No Woman No Cry



Исполнитель: BOB MARLEY
Альбом: Natty Dread
Длительность: 07:20
Жанр: Ска

Оригинальный текст песни:

Bob Marley
Dreams of Freedom: Ambient Translations of Bob Marley in Dub
No Woman No Cry
No, woman, no cry;
No, woman, no cry;
No, woman, no cry;
No, woman, no cry.

Said – said – said: I remember when we used to sit
In the government yard in Trenchtown,
Oba – obaserving the ‘ypocrites
As they would mingle with the good people we meet.
Good friends we have, oh, good friends we’ve lost
Along the way.
In this great future, you can’t forget your past;
So dry your tears, I seh.

No, woman, no cry;
No, woman, no cry.
‘Ere, little darlin’, don’t shed no tears:
No, woman, no cry.

Said – said – said: I remember when-a we used to sit
In the government yard in Trenchtown.
And then Georgie would make the fire lights,
As it was logwood burnin’ through the nights.
Then we would cook cornmeal porridge,
Of which I’ll share with you;
My feet is my only carriage,
So I’ve got to push on through.
But while I’m gone, I mean:
Everything’s gonna be all right!
Everything’s gonna be all right!
Everything’s gonna be all right!
Everything’s gonna be all right!
I said, everything’s gonna be all right-a!
Everything’s gonna be all right!
Everything’s gonna be all right, now!
Everything’s gonna be all right!

So, woman, no cry;
No – no, woman – woman, no cry.
Woman, little sister, don’t shed no tears;
No, woman, no cry.

I remember when we used to sit
In the government yard in Trenchtown.
And then Georgie would make the fire lights,
As it was logwood burnin’ through the nights.
Then we would cook cornmeal porridge,
Of which I’ll share with you;
My feet is my only carriage,
So I’ve got to push on through.
But while I’m gone:

No, woman, no cry;
No, woman, no cry.
Woman, little darlin’, say don’t shed no tears;
No, woman, no cry.

Eh! (Little darlin’, don’t shed no tears!
No, woman, no cry.
Little sister, don’t shed no tears!
No, woman, no cry.)

На русском языке:

Боб Марли
мечты о свободе: эмбиент переводы Боба Марли в даб
нет, женщина, не плачь
нет, женщина, не плачь;
нет, женщина, не плачь;
нет, женщина, не плачь;
нет, женщина, не плачь.

Сказал – сказал – сказал: я помню, когда мы использовали, чтобы сидеть
во дворе дома правительства в Trenchtown,
оба – obaserving в ‘ypocrites
как они бы пообщаться с хорошими людьми мы встречаемся.
Хорошие друзья у нас есть, о, хороших друзей мы потеряли
на этом пути.
В этом Великом будущем ты не можешь забыть своего прошлого;
так вытри слезы, я seh в.

Нет, женщина, не плачь;
нет, женщина, не плачь.
‘Эрэ, немного дорогая, не пролил ни слез:
нет, женщина, не плачь.

Сказал – сказал – сказал: я помню когда-мы привыкли сидеть
во дворе дома правительства в Trenchtown.
А затем Джорджи бы сделать огонь огни,
, как это было кампешевое дерево бурнин’ через ночей.
Затем мы готовили кашу из кукурузной муки,
из которых я поделюсь с вами;
мои ноги мой единственный перевозки,
так что я получил нажать на через.
Но пока меня нет, я имею в виду:
все будет хорошо!
Все будет хорошо!
Все будет хорошо!
Все будет хорошо!
Я сказал, что все будет хорошо-есть!
Все будет хорошо!
Все будет хорошо, сейчас!
Все будет хорошо!

Так, женщина, не плачь;
нет – нет, женщина – женщина, не плачь.
Женщина, сестренка, не пролил ни слез;
нет, женщина, не плачь.

Я помню, когда мы использовали, чтобы сидеть
во дворе дома правительства в Trenchtown.
А затем Джорджи бы сделать огонь огни,
, как это было кампешевое дерево бурнин’ через ночей.
Затем мы готовили кашу из кукурузной муки,
из которых я поделюсь с вами;
мои ноги мой единственный перевозки,
так что я получил нажать на через.
Но пока меня нет:

нет, женщина, не плачь;
нет, женщина, не плачь.
Женщина, немного дорогая, говорят, не пролил ни слез;
нет, женщина, не плачь.

Эх! (Немного дорогая, не пролил ни слез!
Нет, женщина, не плачь.
Маленькая сестра, не пролил ни слез!
Нет, женщина, не плачь.)


опубликовать комментарий